WRITER TRANSLATOR EDITOR


she takes me to a gutted autoshop where bulldozers stop / to fall apart rusty rebars signing fire’s longhand on the walls / spills REMming / she folds into a car pit making suckling noises / to a litter of broken parts
--- Primal Cadence
POEMS
Digital
-
'The Weight of Banisters', Narrative (forthcoming)
-
'Time Zone Banisters' shortlisted for the Bridport Prize 2025 (results to be announced in September)
-
'Recessed Luminaires' Wild Roof Journal, summer 2025
-
'Primal Cadence or Looking for Ju Jai' Pinhole Poetry, 2025, nominated for the Best of the Net Anthology
-
'Sugarcane-Smoked Tofu Skin' Sky Island Journal, 2023
-
'As I was leaving the office on a typhoon night', 'Missing Person', 'Lunch' Anthropocene, 2023
-
‘Sunset Hour’, 'The Inner Harbour’ Cha: An Asian Literary Journal, 2019
-
‘Advice’ finalist, Hong Kong Poetry Contest, Cha: An Asian Literary Journal, 2015
-
'Mount Kachi-Kachi with a View of Mount Fuji’, Voice & Verse, 2022
-
‘You Seem to Have Forgotten', Voice & Verse, 2020
-
‘Eating a Wampee’, Voice & Verse, 2019
Print + Digital
-
'Fish Papaya Tanka', Canto Cutie 2023
TRANSLATION + EDITING
-
Translation of Hong Kong poet Leung Ping-kwan's「中午在鰂魚涌」 (Midday, Quarry Bay) was one of three Highly Commended entries in the open category of the UK-based Stephen Spender Prize 2024
-
One of two Chinese-to-English translators of Chinese Art Since 1970: The M+ Sigg Collection Thames & Hudson 2022, described as 'a definitive catalogue to a world-class collection of Chinese contemporary art'
-
English subtitles for the restored version of the 1968 masterpiece, The Arch (董夫人), which was showcased at Cannes 2025. Directed by Tang Shushuen, the arthouse title, one of Hong Kong's earliest, first appeared at Cannes in 1969 ('Directors' Fortnight')
-
Surtitles for the experimental theatrical work, Hard Times (艱辛歲月), by Edward Lam (林奕華)
-
Surtitles for Reframe Theatre’s play, Post Office in Hell (郵差本傳), which was adapted from the popular novel by Westwingmoon (西樓月如鈎)
-
English editor, 1st - 3rd Pingyao International Film Festival (PYIFF) curated by Chinese filmmaker Jia Zhangke (賈樟柯), 2017-2019
APPEARANCES
-
Introducing Gansu the top destination in Lonely Planet Best in Asia 2017
-
Reading my poem at Canto Cutie Queer Issue launch, 2023
-
Facilitated ‘The Photographic Poem’ generative workshop for Taipei Poetry Collective, Dec 2023
-
Member and workshop facilitator Taipei Poetry Collective
-
Read three of my poems at Not A Show, a music and poetry event in Taipei, 2023
-
Read poems at Poetry Night, The Centre, Taipei, 2023
TRAVEL WRITING
Travel Guides: Print + Digital
-
Sichuan and Chongqing chapters, Lonely Planet China, 2025
-
Fodor's Hong Kong, co-author, forthcoming Nov 2025
-
Lonely Planet Hong Kong & Macau, first author (2015 & 2013), co-author (2019, 2017 & 2009)
-
Hong Kong Pocket, sole author (2015, 2013 & 2009), first author (2017), co-author (2019)
-
Shanxi, Ningxia, Hong Kong, and Macau chapters, Lonely Planet China and Discover China, 2021
-
Hong Kong and Macau chapters, Best of China & Discover China, 2017
-
Guangdong, Guangxi and Macau chapters, Lonely Planet China and Discover China, 2015
-
Guangdong, Hong Kong, and Macau chapters, Lonely Planet China and Discover China, 2013
-
Hong Kong and Macau chapters, Lonely Planet China, 2011
Lonely Planet Trade and Reference
-
'Six weeks in Sichuan & Chongqing: celebrating the "only child" as a mom', Women Travel Solo May 2025
-
Hong Kong and Taiwan chapters, Parenthood Around the World 2025
-
Taiwan chapter Global Chocolate Tour 2020
-
Juror, and nominator/writer of Kaohsiung chapter, Best in Travel 2018 + article
-
Hong Kong and Taiwan chapters Culture Trails 2017
-
Nominator/writer, Hong Kong Unesco Geopark, Best in Travel 2016
-
Hong Kong chapter, The Best Things in Life Are Free, 2016
-
‘Hong Kong’s Tea-Coffee’, World’s Best Brunches, 2015
-
Sichuan chapter, Spicy Food, 2014
-
‘Soothing Scent’, Calm, 2013
-
Hong Kong chapter, Best in Travel 2012
-
‘Know When to Bite Your Tongue’, Happy, 2011
©2024, Piera Chen, pierachen.com